Un double cursus universitaire en LLCE japonais et chinois, sanctionné respectivement par un DEA et une maîtrise ainsi qu’une expérience de 7 ans dans l’enseignement de ces deux langues m’ont apporté une excellente maîtrise linguistique et permis d’élargir mes domaines de traductions dont les principaux sont :

-      La linguistique
-      L’enseignement (manuels, méthodes, traités…)
-      Les arts (peinture, sculpture, expositions, manifestations…)
-      Les divertissements (anime, manga, manhua, revues…)
-      La littérature
-      De façon plus générale, le rédactionnel (notices, publicités, brochures…)

Cette liste n’est pas exhaustive, j’effectue ponctuellement aussi des traductions techniques (références sur demande), n’hésitez pas à me proposer votre projet, c’est avec plaisir que je l’étudierai.
Bienvenue sur Fanyaku
Traduction du Japonais et du Chinois
puce Traductions Professionnelles
puce Respect de la terminologie
puce Qualité rédactionnelle irréprochable
  toute traduction est minutieusement relue (orthographe, terminologie, syntaxe et typographie) avant d’être remise.
puce Respect des délais
puce Garantie de la confidentialité pour tous les documents qui me sont confiés.